Перевод каламбура и иронии с английского на русский в книге «Дневник Бриджит Джонс».

Перевод каламбура и иронии с английского на русский в книге «Дневник Бриджит Джонс».

Тип работы: 
Статья
Предмет: Иностранные языки и языкознание
Год выполнения: 
2012
Объем: 
7
Цена: 
100руб.
№ работы: 1277

В статье рассматривается понятие каламбура и иронии в лингвистике, а также особенности их перевода с английского на русский язык на примерах, заимствованных из романа современной английской писательницы Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс». Внимание сосредоточено на обосновании приемов перевода каламбура и иронии при анализе художественного текста, что позволяет правильно интерпретировать используемые автором приемы для передачи необходимой информации на русский язык.
Ключевые слова: каламбур, ирония, художественный текст, переводческие стратегии.

Перевод каламбура и иронии с английского на русский в книге «Дневник Бриджит Джонс».
+7

Вертикальные вкладки